喜歡、討厭時(shí)
我喜歡。
I like it.
How's your new job? (你的新工作怎么樣?)
I like it. (我很喜歡。)
我最愛吃比薩餅。
I love pizza. *女性常用love表示“很喜歡”。
I live for pizza. (沒有比薩餅我?guī)缀趸畈幌氯ァ?
Pizza is the greatest. (比薩是最好吃的。)
我喜歡這套衣服。
I like this dress.
I like this dress. (我喜歡這套衣服。)
So do I. (我也喜歡。)
I think this dress is nice.
I think this dress is pretty.
你滿意你的新車嗎?
Are you pleased with your new car? *be pleased with... 表示“看中……,喜歡……”。
Are you satisfied with your new car? *be satisfied with...“對(duì)……滿意”。
Are you happy with your new car? *be happy with...“對(duì)……感到滿意”。
我喜歡這茶。
I'm fond of this tea. *be fond of... “喜歡……”。
比起咖啡來我更喜歡紅茶。
I prefer tea to coffee. *prefer ... to ...“比起……更喜歡……”,用于與某事物做比較時(shí)。
I'd rather have tea than coffee. (與其喝咖啡不如喝紅茶。)
I like tea better than coffee.
I like tea more than coffee.
我對(duì)……上癮。
I'm hooked on... *hook“用鉤鉤住”,be hooked on 表示“對(duì)……入迷”。
You shouldn't smoke so much. (你不該抽那么多的煙。)
I know, but I'm hooked on nicotine. (我知道,但是我已經(jīng)對(duì)尼古丁上癮了。)
I'm addicted to...
我喜歡喝西紅柿湯。
Tomato soup is my cup of tea. *常用于日常生活中,帶些詼諧語氣的表達(dá)方式。cup of tea是“喜歡的東西、對(duì)勁的東西”。
我非常喜歡吃日本食品。
I've developed a great liking for Japanese food.
我這人很挑剔。
I'm choosy. *choosy “愛挑剔的,過于講究的”。
I'm picky.
我開始喜歡吃壽司了。
I came to like sushi.
I've started to like sushi.
I've come to like sushi.
簡(jiǎn)越來越讓我喜歡。
Jane has grown on me.
棒球越來越吸引我了。
Baseball grew on me.
Do you like baseball? (你喜歡打棒球嗎?)
Baseball grew on me as I grew older. (年紀(jì)越大,越喜歡棒球了。)
Baseball has grown on me.
看上去挺好玩的。
This will be fun!
It's our turn on the roller coaster. (該輪到我們玩過山車了。)
This will be fun. (一定很好玩。)*roller coaster “過山車”。
It looks like fun.
真令人興奮!
This is exciting!
This is exciting. We'll be parents soon. (這真令人激動(dòng)。我們就要做父母了。)
I can't wait. (我都等不及了。)
This is thrilling!
我很感興趣。
I'm interested.
My hobby is chess. Are you interested in learning? (我的愛好是下國(guó)際象棋,你有興趣學(xué)嗎?)
Yes, I'm interested. (嗯,有興趣。)
我很滿足。
I'm satisfied.
Do you want more? (你還要點(diǎn)兒?jiǎn)?)
No, I'm satisfied. (不,已經(jīng)夠了。)
I'm content.
I'm pleased.
我很欣賞它。
I enjoyed it.
That movie was great. (那部電影真棒。)
I enjoyed it, too. (我也很欣賞它。)
I had a good time.
It was really fun.
我被深深地感動(dòng)了。
I was deeply moved. *move用來表示“使……感動(dòng),使……動(dòng)心”。
我不喜歡這個(gè)。
I don't like it.
How about this one? (這個(gè)怎么樣?)
No, thank you, I don't like it. (謝謝,我不喜歡。)
I like it. (我喜歡。)
我最討厭這個(gè)了。
I hate it! *比I don't like it更強(qiáng)調(diào)討厭的心情。
Do you like natto? (你喜歡吃納豆嗎?)
No, I hate it! (不,我最討厭它了。)
I love it! (我很喜歡!)
這個(gè)真惡心。
This is disgusting. *disgusting 表示“很過分,讓人惡心,厭棄”。
This is disgusting. (這個(gè)真惡心!)
It's the worst food I've ever had. (這是我所吃過的最惡心的東西。)
啐!
Yuck! *用于感到實(shí)在惡心時(shí),或引起不快時(shí)。
Look at the cockroach! (看那蟑螂!)
Yuck! (啐!)
臭死了!
Peeyew! *用于感到氣味很臭時(shí),表示“真難聞”、“這味真臭”。
我不喜歡你的這種態(tài)度。
It's your attitude I don't like.
You have an attitude problem. (你的態(tài)度有問題。)
I don't like your attitude. (我不喜歡你的態(tài)度。)
我對(duì)他恨之入骨。
I hate his guts. *guts “腸子”。hate someone's guts是“連……的腸子都討厭、憎恨”,表達(dá)強(qiáng)烈的厭惡、憎恨之情。
He's so rude. (他如此野蠻。)
I agree. I hate his guts. (就是,我對(duì)他恨之入骨。)
I despise him. (我真看不起他。)
我不喜歡。
I don't care for it.
Do you like the coffee? (你愛喝咖啡嗎?)
No, I don't care for it. (不,我不愛喝。)
I don't like it.
看見他就心煩。
I can't stand him. *stand “忍耐,忍受,容忍”。
Here comes my boss, Mr. Smith. (過來的那位是我的老板史密斯先生。)
I can't stand him. (我看見他就心煩。)
別再有第二次!
Never again!
我已經(jīng)受夠了!
I've had it.
悲傷時(shí)
●失望
真讓人失望!
What a disappointment!
I didn't get a raise. What a disappointment! (沒有給我提薪,真讓人失望!)
That's too bad. (太遺憾了。)
What a let down!
I'm disappointed with it.
This is disappointing.(這真令人掃興。)
太遺憾了!
What a pity!
I couldn't go. (我沒去成。)
What a pity. (太遺憾了。)
What a shame!
What a shame! (多倒霉!)
Isn't it though? (就是呀!)
What a bummer!
Bummer! *口語中用來表示事情的進(jìn)展不像自己所想象的那樣。
Too bad! (太糟糕了。)
I failed the exam. (我考砸了。)
Too bad. (太糟糕了。)
That's too bad!
白費(fèi)力了。
It was a waste of effort. *waste “浪費(fèi)”、“白搭”,effort表示“努力”、“費(fèi)盡力氣”。
It was a waste of my effort.
My effort was wasted.
All my effort went down the drain.
白費(fèi)勁。
a wild-goose chase *wild goose表示“過路的大雁”,chase意為“追趕”。會(huì)話中常用。
Did you find him. (你找到他了嗎?)
No, he led me on a wild-goose chase. (沒有,白費(fèi)了半天勁。)
前功盡棄。
All that for nothing. *事情進(jìn)展得不那么順利時(shí),表示“我費(fèi)了那么大的勁兒,我作出了那么多的努力,可是……”。
It was all a waste.
It was all for nothing.
你真讓我失望。
You let me down.
I'm sorry I didn't come to your wedding. (對(duì)不起,我沒能參加你的婚禮。)
Yeah, you let me down. (是啊,我很失望。)
You disappointed me.
我真失策。
I blew it. *常用俚語,表示“失敗”、“失策”、“干了一件蠢事”。
I blew it. I lost the customer. (我真失策,失去了那個(gè)客戶。)
Make sure it doesn't happen again. (再也不要發(fā)生這樣的事了。)
I screwed up.
I messed up. (我給搞砸了。)
It's all my fault. (全都是我的錯(cuò)。)
毫無辦法。
It can't be helped.
There's nothing you can do about it. (這事一點(diǎn)兒辦法都沒有。)
純屬浪費(fèi)時(shí)間。
It's a waste of time.
How was it? (怎么樣?)
It was a waste of time talking to him. (跟他談話,純屬浪費(fèi)時(shí)間。)
差不多了!
Almost! *用來表示幾乎就要成功了。
Almost! (差不多了!)
Nice try. (干得不錯(cuò)。)
我感到悲傷。
I feel sad.
What's wrong? (怎么了?)
I feel sad. (我感到悲傷。)
I'm sad.
I'm unhappy.
我感到非常痛苦。
I feel really sad.
I'm really sad.
I'm really unhappy.
哦!天哪!
Oh, dear!
My dog died. (我的狗死了。)
Oh, dear! (哦!天哪!)
Oh, my!
Alas! *舊的說法。
嗚嗚!
Boohoo. *用在大聲哭泣時(shí),嗚嗚地哭。
我的心都碎了。
My heart broke.
I felt heart broken.
我的內(nèi)心充滿了悲傷。
My heart has been filled with grief. *be filled with... 表示“充滿……”,grief 表示“極度悲傷”、“悲嘆”。
那悲慘的故事使我心情抑郁。
The sad story depressed me. *depress 表示“使消沉,使沮喪”。
The sad story really brought me down. *bring...down “使……灰心喪氣”。
真無情!
How ruthless!
She stole my customer. (她搶走了我的客人。)
How ruthless! (真殘忍!)
How uncaring!
How cruel!
沒人能知道我的感受。
No one can understand how I really feel.
Please talk to me. (請(qǐng)跟我說說吧。)
No one can understand how I really feel. (沒人能明白我的真實(shí)感受。)
No one can relate to me.
Nobody understands my feelings.
●寂寞
我感到很寂寞。
I feel lonely.
I feel lonely without my husband. (丈夫不在,我感到很寂寞。)
He'll be back next week. (他下個(gè)星期就會(huì)回來。)
I'm lonely.
I feel all alone.
我討厭孤獨(dú)。
I hate being alone.
我不在乎孤獨(dú)。
I don't mind being alone.
我想念你。
I miss you. *miss 表示“因某人不在而覺得寂寞”,I miss you含有I want to see you(我想見到你)和I want to be with you(我想和你在一起)這兩種心情。
I miss you. (我想念你。)
I miss you, too. I'll be home soon. (我也想你,我馬上就會(huì)回去的。)
I feel lonely without you.
I feel helpless without you. (沒有你,我感到無助。)
我覺得空蕩蕩的。
I feel empty. *empty表示“缺少內(nèi)容的,缺乏價(jià)值的,沒有意義的”。
My son died, now I feel empty. (我兒子去世了,我心里空蕩蕩的。)
I'm sorry to hear that. (真是太不幸了。)
I feel incomplete. *incomplete(不完全的)在這里表示“內(nèi)心不充實(shí)”的狀態(tài),比I feel empty.更強(qiáng)調(diào)空虛。
我的生活很空虛。
My life is empty.
My life is meaningless. (我的人生毫無意義。)
I'm all alone in this world. (在這個(gè)世界上我總是孤獨(dú)的。)
I don't feel satisfied with my life. (我對(duì)我的生活并不滿意。)
最終只剩下了我一個(gè)人。
Alone at last.
I'm finally alone.
●郁悶、憂郁
我很沮喪。
I'm depressed.
I'm depressed. I lost my job. (我很沮喪,因?yàn)槲沂チ斯ぷ鳌?
Cheer up! You'll get a new job. (打起精神來!你一定能找到新工作。)
I feel blue.
I feel low.
I feel really down.
我今天感到很憂郁。
I've got the blues today. *blue表示“憂郁的”,blues表示“郁悶,憂郁癥”。
I feel down in the dumps today.
這真讓人沮喪。
It's depressing.
No one understands me. It's depressing. (沒人能理解我,真讓人泄氣。)
Don't talk like that! I understand you. (別那樣說,我理解你。)
It's sad. (真可悲。)
It makes me feel depressed. (這使我感到悶悶不樂。)
雨天使我感到消沉。
Rainy days get me down.
Rainy days make me sad.
I feel blue on rainy days.
我提不起精神來做事。
I don't feel like doing anything.
I don't feel like doing anything today. (我今天什么都不想干。)
Come on! Let's get moving. (好了好了,咱們趕快點(diǎn)兒吧。)
I don't have any enthusiasm for life. (這輩子沒什么能讓我提起興趣來。)
他滿臉憂愁。
He looks melancholy.
He has a melancholy look.
今天,他看上去很郁悶。
He looks gloomy today. *gloomy 常用來形容“(天氣等的)陰沉沉的”,在此表示“煩悶、憂郁的感覺”。
●斷念、絕望
放棄了。/投降了。
I give up.
Let's play another game. (我們?cè)偻媪硪粋€(gè)游戲吧。)
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩撲克時(shí)。
I raise you $20. ([玩牌時(shí)的賭博]再加20美元。)
I fold. (我不玩了。)
I give in.
沒法子。
I can't help it. *當(dāng)帶有can時(shí),help表示“避開”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不這樣做”、“無法回避”。
You should stop smoking. (你該戒煙了。)
I can't help it. (戒不了啊。)
There's nothing I can do about it.
沒戲。
Not a chance! *用于沒有可能性時(shí)。
Would you lend me ¥5,000? (你能借給我5000日元嗎?))
Not a chance! (沒戲。)
No chance at all.
Fat chance.
No way. (根本不可能。) *否定語氣,非常強(qiáng)烈,是不禮貌的說法。
毫無辦法。
That's the way it goes.
The game is canceled because of the rain. (因?yàn)橄掠晁员荣惾∠恕?
That's the way it goes. (沒辦法呀。)
毫無線索。
I have no clue. *clue 表示“線索”、“頭緒”。
Do you know who stole it? (你知道是誰偷的嗎?)
I have no clue. (毫無線索。)
I don't have any idea.
I don't have a clue.
I haven't a clue.
我認(rèn)輸了。
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳擊用語,日常會(huì)話時(shí)常用來表示“認(rèn)輸”。
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我贏不了你,我認(rèn)輸了。)
Don't give up so early. (別那么快就認(rèn)輸。)
I'm giving up.
絕望了。
It's hopeless.
It's hopeless. (沒希望了。)
Don't give up yet. (別灰心!)
It's impossible.
總比沒有強(qiáng)。
Better than nothing. *句子開頭的It's被省略。
I only have five dollars. (我只有5美元。)
Well, it's better than nothing. (可總比沒有強(qiáng)吧。)
這就是命運(yùn)呀!
It was fate. *fate “逃脫不了的命運(yùn),注定的命運(yùn)”。
How did you meet? (你們?cè)趺凑J(rèn)識(shí)的?)
It was fate. (這就是命運(yùn)呀!)
It was meant to be.
It's my destiny.
都已經(jīng)過去了。
It's history. *表示“已經(jīng)沒有了”、“是過去的事了”。
I thought you loved him. (我想你很愛他。)
We broke up. It's history. (我們分手了,一切都成為過去了。)
It's all over.
It's in the past.
It's done with.
這可難倒了我。/不知道。
It beats me.
What's the answer? (答案是什么?)
It beats me. (不知道。)
I have no idea.
I don't know.
除此之外我別無選擇。
I have no other choice but to do so.
Why are you doing it? (你為什么做這樣的事呢?)
I have no other choice but to do so. (除此之外我別無選擇。)
I have no other choice. (我沒有別的選擇。)
It's my only choice.
I have to. (我不得不做。)
我已經(jīng)不再留戀這個(gè)公司了。
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金錢、時(shí)間等)貢獻(xiàn)、花費(fèi)在(工作、目的上)”。
I no longer feel attached to this company. (我已經(jīng)感覺不到這個(gè)公司的對(duì)我的引吸力。)
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不會(huì)對(duì)這個(gè)公司忠心耿耿的了。)
果不其然。
That figures.
We have to work overtime again. (我們還得再加班。)
That figures. (果不其然。)
That makes sense.
No wonder. (不足為奇。)
That explains it.
That's why. (怪不得。)
正如我所想像的那樣。
It is just as I imagined.
What do you think? (你認(rèn)為如何?)
It is just as I imagined. (正如我所想像的那樣。)
It's just like I dreamed.
It's exactly the way I thought it would be.
瞧,我早跟你說過吧!
See, didn't I tell you so?
I shouldn't have done that. (我真不該做那事。)
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告訴你了嗎?)
See, I told you!
I told you, didn't I?
See, I'm right. (瞧,我是對(duì)的吧。)
You should have listened to me. (你早該聽我的。)
那是當(dāng)然的。
Good for you.
I lost. (我輸了。)
Good for you. (這是當(dāng)然的。)
報(bào)應(yīng)!/活該。
Serves you right. *serve...right 短語,表示“當(dāng)然的報(bào)應(yīng)”。
I got a speeding ticket. (我超速挨罰了。)
Serves you right. (活該!)
Well, you got what you deserved.
Well, that'll teach you a lesson.
That serves you right.
You deserve it.
You asked for it.
You were asking for it.
You got what was coming to you.
很難說。/世事難料。
You never know.
I'll never win the lottery. (我肯定中不了獎(jiǎng)。)
You never know. (很難說。)
Anything could happen. (什么事都可能發(fā)生。)
You can't be too sure. (什么事都可能發(fā)生。)
不足為奇。/沒什么奇怪的。
No wonder.
She's tired. (她累了。)
No wonder. (這不足為奇。)
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所當(dāng)然”。
It makes sense.
Ah, I get it. (啊,知道。)
難怪……
That's why...
She's very busy. (她非常忙。)
That's why she's so tired. (難怪她會(huì)很累。)
●后悔
我真不該那樣。
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+過去分詞”表示類似責(zé)備或斥責(zé)的心情,“不該……”、“要是沒……”。
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那樣就好了。)
What did you do? (你干什么了?)
That was a mistake. (那是一個(gè)錯(cuò)誤。)
I blew it. (我失敗了。)
I wish I hadn't done that.
I really screwed up this time. (這次我真的給弄糟了。)
I really messed up. (我給搞糟了。)
I should have known better. (我早該弄清楚一些。)
我要是不說那話就好了。
I shouldn't have said that. *用于說了不該說的話時(shí)。
I shouldn't have said that. (我要是不說那話就好了。)
It's too late now. (現(xiàn)在后悔也晚了。)
I wish I wouldn't have said that.
我早該知道了。
I should have known.
He's married. (他已經(jīng)結(jié)婚了。)
I should have known. (我早該知道了。)
I acted like a fool.
I should have known better. (我早該弄清楚了。)
做那種事,我也太不小心了。
It was careless of me to do so. *careless 表示“沒注意的”、“漫不經(jīng)心的”、“粗心大意的”。
It was thoughtless of me to do such a thing.
It was hasty of me to do so.
I was careless. (我太粗心大意了。)
我后悔我做的事。
I regret doing that.
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
I know what you mean. (我明白你的意思。)
I regret my action(s).
I repent my action(s).
I am sorry for what I have done.
我別無選擇。
I had no choice.
Why did you drive my car? (你為什么開我的車?)
I had no choice. (我別無他法。)
I couldn't help it.
I had no other choice.
I had no choice in the matter.
There was nothing else I couldn't have done.
It was my only choice.
我做得太過了。
I went too far. *比較常用的固定短語。
You shouldn't have done that. (你不該那樣做。)
I know, I went too far. (我知道,我做得太過分了。)
I overdid it.
我太緊張了。
I was too nervous. *也可用來辯解。
Did you ask her out? (你約她了嗎?)
No, I was too nervous. (沒有,我太緊張了。)
I was too uptight.
我要是再用功點(diǎn)就好了。
I wish I had studied harder.
I regret not studying harder. (我后悔沒有更努力學(xué)習(xí)。)
I should have studied harder.
我要是問他一下就好了。
I should have asked him.
I should have asked him. (我要是問他一下就好了。)
Why didn't you? (那你為什么不問呢?)
I wish I had asked him.
It would have been better to have asked him.
不留神給忘了。
It slipped my mind.
Did you remember to tell her? (你沒忘了告訴她吧?)
Sorry, it slipped my mind. (對(duì)不起,我不小心給忘了。)
I just forgot.
I forgot all about it. (我忘得一干二凈。)
生氣時(shí)
●不滿和牢騷時(shí)
啊呸!真見鬼!
Oh, heck! *heck表示有點(diǎn)灰心和失望。
Oh, heck! I failed the test. (噢,見鬼!沒考及格。)
Oh, darn!
Oh, no!
什么!
Shucks! *承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,或回應(yīng)別人對(duì)自己的不滿時(shí)。
Where is your homework? (你的作業(yè)在哪兒呢?)
Shucks! I forgot it at home. (哎呀!我忘在家里了。)
真見鬼!
Shoot! *表示厭惡、激怒、驚奇等。常用來表示事情并不像自己所想像的那樣順利時(shí)。
Shoot! I Missed the train. (真見鬼!我沒趕上電車。)
Sheesh!
他媽的!
Shit! *聽起來很低級(jí)。shoot是shit的委婉說法。
啊!糟了!
Uh-oh. *表示“不好”、“糟了”,帶有驚訝的語氣。
Did you bring the book I lent you? (你借我的書帶來了嗎?)
Uh-oh. I forgot. (啊,糟了,我忘了。)
有的事是行不通的。
Not everything is logical. *logical “合邏輯的”、“合乎道理的”。
Everything isn't always logical.
Not everything follows the rules of logic.
(金錢)全都浪費(fèi)了。
It went down the drain. *drain “排水管”。
How was the investment? (投資的那個(gè)項(xiàng)目怎么樣?)
It went down the drain. (全都白搭了。)
就差那么一點(diǎn)兒。
I almost made it. *用almost表示“差一點(diǎn)兒就……”。
The train just left. (電車剛走。)
I almost made it. (就差那么一點(diǎn)兒。)
I was almost on time.
I was just a little late. (就晚了那么一點(diǎn)兒。)
想點(diǎn)兒辦法吧!
Do something!
Our house is a mess? (我們的家真亂。)
So, do something! (那,你就收拾收拾吧。)
Do something about it!
Please do something about it.(請(qǐng)想點(diǎn)兒辦法吧!)
Please take care of it for me.(請(qǐng)為我處理一下兒吧。)
我忙得要命。
I'm so busy.
I'm so busy today. (我今天忙得要命。)
How about tomorrow? (那明天怎么樣?)
I'm too busy.
I'm as busy as a bee. *短語,“像蜜蜂一樣忙碌”。
這項(xiàng)工作對(duì)我來說太重了。
This task is too much for me. * task表示“作為任務(wù)分派給人的工作”。
This task is too much for me. (這項(xiàng)工作對(duì)我來說太重了。)
Please don't give up yet. (請(qǐng)你別放棄。)
I can't complete this task alone. (我一個(gè)人無法完成這項(xiàng)工作。)
This is too much for me to handle.
這么點(diǎn)兒薪水我怎么夠活呀!
I can't make ends meet on my small salary.
I can't live on my low pay.
I can't get along on my scanty pay.
I find it impossible to make ends meet on my small salary.
我再也忍不下去了。
This is the last straw. *last straw 表示“再也無法承受的負(fù)擔(dān)和困難上又新加的痛苦”。
Your husband hit you again? (你丈夫又打你了?)
Yes. This is the last straw. (是的。我再也忍不下去了。)
That's it.
I've had it up to here.
I can't take it any more.
你的答復(fù)我接受不了。
Your response is unacceptable. *unacceptable 表示“接受不了”。
I'm not satisfied with what you say.
Your answer is unsatisfactory.
我不滿意他的回答。
I'm not satisfied with his answer. *be satisfied with... “對(duì)……感到滿意”。
I'm dissatisfied with his answer.
His answer didn't satisfy me.
他今天一副挑釁的樣子。
He's got a chip on his shoulder today. *指“要打架的樣子”、“情緒不好的態(tài)度”。
公平點(diǎn)兒!
Play fair!
Play fairly!
Don't cheat! (不許搞鬼。)
多費(fèi)時(shí)費(fèi)錢呀!
What a waste of time and money!
What a waste of time and money! (費(fèi)時(shí)又費(fèi)錢。)
Don't say that. (你別那么說呀!)
You're wasting your time and money!
你太慷慨了。
You're too generous. *在送給別人相當(dāng)有價(jià)值的東西等場(chǎng)合時(shí)使用。generous “慷慨的”、“不吝惜的”、“寬大的”、“度量大的”。
I'd like you to have this. (我想送你這個(gè)。)
You're too generous. Thank you very much. (你太慷慨了。謝謝。)
You're too kind.
他把一切都告訴了我。
He told me all about it.
He told me everything.
怎么花這么長(zhǎng)時(shí)間?
What's taking so long?
Why is it taking so long?
10分鐘怎么也來不及。
I can't make it in ten minutes.
I need more time. (我還需要點(diǎn)兒時(shí)間。)
It'll take me longer than ten minutes. (要花10分鐘以上。)
Ten minutes isn't enough time. (10分鐘太倉(cāng)促了。)
他看不起我。
He looks down on me.
He despises me.
He respects me. (他尊重我。)
你什么忙也幫不了。
You're good for nothing.
簡(jiǎn)直快讓我瘋了。
It drives me crazy.
I hate that noise. (我真討厭那種聲音。)
It drives me crazy. (它簡(jiǎn)直快讓我瘋了。)
It makes me crazy.
It drives me up the wall.
就這些嗎?
Is that all?
I'd like this one, and that one, please. (我要這個(gè)和那個(gè)。)
Is that all? (就這些嗎?)
Is that it?
Anything else? (還要?jiǎng)e的嗎?)
這太少了。/這不夠。
That's not enough. *用于所持或得到的量不足時(shí)。
I'll give you 10% off. (我給你便宜10%。)
That's not enough. How about 20% off? (這太少了。20%怎么樣?)
I'd like more. (我還想要點(diǎn)兒。)
I need more. (我需要再多一點(diǎn)兒。)
他對(duì)我不公平。
He's unfair to me. *unfair “不公平的”、“不合理的”。
He treats me unfairly.
He doesn't treat me fairly. (他對(duì)待我不公平。)
●發(fā)怒
別再辯解了!
No more excuses! *excuse “辯解”。
Don't make (any) excuses!
Don't give me excuses.
No ifs, ands or buts! *用在有人用if(如果……的話)、and(還有)、but(但是……)等詞作解釋時(shí)。
But I can't. (可是,我不會(huì)呀!)
No ifs, ands or buts! You will finish it today. (不要找借口,你今天怎么也得完成。)
我不想再聽你的辯解了。
I've heard enough of your excuses. *直譯是“我已經(jīng)聽夠你的解釋了。”
But I can't help it. (可是我毫無辦法呀!)
I've heard enough of your excuses. (我不想再聽你的辯解了。)
我不想聽任何解釋。
I don't want to hear any excuses.
這樣也解釋不通呀。
That's not a good excuse.
That's no excuse.
你到底在想什么呢?
What's the big idea? *用來表示“你怎么做那種事,你到底在想什么呢?”
別給我開空頭支票。
Don't give me any lip service! *lip “嘴唇”,“lip service”表示“口惠”。
Don't give me any lip.
你少命令我!
Don't tell me what to do! *這是句常用語,直譯“用不著你對(duì)我說該做什么。”
You don't need to buy that. (你沒必要買那個(gè)。)
Hey, don't tell me what to do! It's my money. (喂!你少命令我,這是我自己的錢。)
氣瘋了我了!
I'm mad!
I'm mad at you! (你氣死我了!)
I'm sorry, please forgive me. (對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)彙?
I'm angry.
I'm upset. *upset “生氣,心煩意亂”。
I'm ticked off. *tick off 俚語,“使人生氣”。
那真討厭!
That's disgusting. *disgusting“討厭的,令人厭惡的,讓人作嘔的”。表達(dá)讓人厭惡、討厭得直想吐的心情。
That's disgusting. Are you going to eat that? (看上去真惡心,你準(zhǔn)備吃嗎?)
Yes, it's delicious. Try it. (嗯,很好吃啊,你試試!)
That's gross. (那真惡心。)
你真讓我心煩。
You're getting on my nerves. *nerve “神經(jīng)”,get on my nerves“觸動(dòng)我的神經(jīng),讓我心煩”。
You're getting on my nerves.(你真讓我心煩。)
That's not a nice thing to say.(你這樣說也太失禮了。)
You're bothering me. (你使我感到煩惱。)*bother“使人為難”、“糾纏不休”、“煩惱”。
You're really irritating me. (你真讓我煩。)*irritate“使人心煩,讓人著急,使人生氣”。
You're starting to get on my nerves. (你又開始做讓我心煩的事了。)
別取笑我!
Don't make fun of me! *make fun of...慣用短語,“嘲笑,開玩笑”。
Ha, ha, you fell down. (哈!哈!摔倒了呀。)
Don't make fun of me. (別取笑我!)
Don't tease me. (別拿我開玩笑。)
Don't talk down to me. (別說看不起人的話。)
Don't belittle me. (別看不起人。)
請(qǐng)別上火。
Don't be upset.
我再也沒耐心了。
I've run out of patience. *run out of... “用光……,耗盡……”。patience “忍耐,耐性”。
Calm down. (冷靜點(diǎn)兒。)
I can't. I've run out of patience. (我做不到,我再也忍耐不了了。)
I lost my temper. (我發(fā)脾氣了。)
你放肆!
What nerve!
你竟有臉說這種事!
How impudent you are to say such a thing! *impudent “厚顏的”,“不知羞恥的”。
How impolite! (怎么那么厚顏無恥!)
That's a rude thing to say! (那樣說太野蠻。)
他說的話多氣人呀。
What he says offends me. *offend “得罪人,使人生氣,給人不愉快的感覺”。
What he says offends me. (他說的話多氣人呀。)
I know what you mean. (我理解你的心情。)
What he says bothers me. (他說的話讓人心煩。)
我們得反擊。
We've got to get even. *get even “回?fù)?,?bào)復(fù)”。
We have to get him back.
我又不是不懂。
I wasn't born yesterday. *直譯“我可不是昨天才生下來的”。
It's a great deal. (那可是件好事呀。)
I wasn't born yesterday. (我又不是不懂。)
I didn't just fall off the turnip truck! *turnip 蔬菜中的“蕪菁”,直譯“我又不是剛從貨車上掉下來的蕪菁。”用該短語表示“我知道得十分清楚”。
I'm not stupid! (我沒那么傻。)
I'm not naive! (我又不是沒見過世面。)
別把我當(dāng)傻瓜。
Don't think you can make a fool out of me! *make a fool out of... 表示“輕視,看不起”。直譯是“別以為你可以輕視我!”
Don't try to make me look foolish! 直譯“別把我弄得像個(gè)傻瓜”。
You can't make me look stupid!
你拿我開涮呢。
You're making fun of me. *make fun of... 表示“看不起人,把……作為取笑對(duì)象”。把它作為一個(gè)短語來記。
You're teasing me. (你耍我呢。) *tease “逗弄,戲弄”、“愚弄”。
Are you trying to make a fool out of me? (你是不是在把我當(dāng)笑料呀?)
真是獅子大開口。
That's asking too much.
I'll do it for ¥50,000. (給五萬,我就干!)
That's asking too much. (真是獅子大開口。)
You're being too greedy. (你也太貪了。)
You're pushing your luck. (你還真來勁!)
他是急脾氣。
He has a quick temper.
He has a short temper.
He has a bad temper.
你知道你是在對(duì)誰說話嗎?
Who do you think you're talking to? *表示“你對(duì)我能用這種口氣說話嗎?”。
You can't talk to me like that. (你不能這樣對(duì)我說話。)
Do you know who you're talking to?
你有什么要說的嗎?
Do you have anything to say?
Do you have anything to complain about?
Do you have any objection to it? (你有什么不同意見?)
我不能讓你隨心所欲。
I won't let you have your own way. *let “同意讓……”、“讓……”、“隨便讓……”。
You can't have everything your own way.
I'm not giving in. (我絕不讓步。)
這是恐嚇。
That's blackmail! *blackmail“勒索”、“恐嚇”。
A) If you don't help me, I'll turn you in. (你要不幫我,我就把你交給警方。)
B) That's blackmail! (你這是恐嚇。)*B做了壞事,而被A知道。
你別侮辱人。
Don't insult me.
Don't insult my intelligence. *直譯“你別侮辱我的才智”。用于吵架開始時(shí)。
你是一個(gè)卑鄙的騙子。
You're a filthy liar. *filthy“污穢的,卑鄙的,骯臟的”。
你會(huì)后悔的。
You'll be sorry.
I lent him money. (我把錢借給他了。)
You'll be sorry. (你會(huì)后悔的。)
You'll regret it.
You'll wish you hadn't done it. (你會(huì)后悔這么做的。)
你瘋啦?
Are you crazy?
Isn't he cool? (他是不是很酷?)
Are you crazy? (你是不是瘋啦?)
Are you nuts?
Are you out of your mind?
Are you insane?
Are you delirious?
Are you all there?
Are you confused? *更尖銳的說法。
別用那種眼神看著我!
Don't look at me like that!
Don't look at me like that! (別用那種眼神看著我!)
Like what? (什么眼神?)
Don't stare at me! (別盯著我。) *stare at...“一直盯著看,凝視”。
我要報(bào)復(fù)。
I want to get even with him.
I'll pay him back. (這個(gè)仇我一定得報(bào)。)
那個(gè)狡猾、卑鄙的家伙。
That sneaky, low life creep! *sneaky“鬼鬼祟祟,卑鄙的”,low life “社會(huì)下層的人,卑怯的家伙”,creep “陰郁得讓人討厭的人”、“非常討厭的人”。
(根本)不是!?是的!
Is not! ? Is too! *孩子們吵架時(shí)常用。
Is not! ? Is so!
Uh-uh! ? Uh-huh! 因?yàn)镮s not和Uh-uh表達(dá)的是No的意思,所以是一邊搖著頭一邊說。
隨便吧!
Have it your way!
We should turn right. (我們?cè)撏夜铡?
I think we should go left. (我覺得該往左拐。)
Okay, okay, have it your way! (好吧,好吧,你隨便吧!)
Do it your way!
Do whatever you want!
Do as you please.
It's your choice.
Suit yourself! *用于好心好意給人出主意卻不被接受時(shí)。“那隨你便吧,愛怎么著就怎么著吧。”