論語名句譯解:質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。出自《論語·雍也》: 子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。” 文言字義: 質(zhì)勝文則野:質(zhì):樸實(shí)、自然,無修飾的。文:文采,經(jīng)過修飾的。野:此處指粗魯、鄙野,缺乏文彩。質(zhì)樸多于文采,就像沒有文化人,流于粗俗。 文勝質(zhì)則史:文:文飾。質(zhì):質(zhì)樸。史:言詞華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。文采多于質(zhì)樸,就流于虛偽、浮夸。 文質(zhì)彬彬,然后君子:彬彬:指文與質(zhì)的配合很恰當(dāng)。君子:既要有知識(shí)學(xué)問,也要有禮貌謙遜高尚的品格。只有質(zhì)樸和文采配合恰當(dāng),才是個(gè)君子。” 原詩意: 孔子說:性情過于直率就顯得粗魯,禮儀過于恭敬就顯得虛浮,恰當(dāng)?shù)男郧榕c禮儀,才是成熟的人該有的樣子。文:指合乎禮的外在表現(xiàn)。質(zhì):指內(nèi)在的仁德。只有具備“仁”的內(nèi)在品格,同時(shí)又能合乎“禮”地表現(xiàn)出來,方能成為“君子”。文與質(zhì)的關(guān)系,即:禮與仁的關(guān)系。體現(xiàn)了孔子所竭力推崇的“君子”之理想人格;另反映了一貫的中庸思想。不偏不倚,即不主張偏勝于文,也不主張偏勝于質(zhì)。 從個(gè)人修養(yǎng)的角度來理解,“質(zhì)”是指質(zhì)樸的品質(zhì),“文”則是指文化的修養(yǎng)。那么,“質(zhì)勝文則野”就是指一個(gè)人沒有文化修養(yǎng)就會(huì)很粗俗;“文勝質(zhì)則史”就是指一個(gè)人過于文雅就會(huì)顯得像個(gè)書呆子。。所以要“文質(zhì)彬彬”,既要有文化修養(yǎng),又要有懂得禮儀,這樣才能夠稱得上是真正的君子。這段話言簡意賅地說明了文與質(zhì)的關(guān)系和君子的人格模式,高度概括了孔子的文質(zhì)思想。 寓意: 文與質(zhì)是對立的統(tǒng)一,互相依存,不可分離。質(zhì)樸與文采是同樣重要的。經(jīng)過兩千多年的實(shí)踐,孔子的文質(zhì)思想不斷得到豐富和發(fā)展,極大地影響了們的思想和行為,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 朱子《集注》云:野,野人,言鄙略也。史,掌文書,多聞習(xí)事,而誠或不足也。彬彬,猶班班,物相雜而適均之貌。言學(xué)者當(dāng)損有余,補(bǔ)不足,至于成德,則不期然而然矣。楊氏曰:“文質(zhì)不可以相勝。然質(zhì)之勝文,猶之甘可以受和,白可以受采也。文勝而至于滅質(zhì),則其本亡矣。雖有文,將安施乎?然則與其史也,寧野。”從文化人類學(xué)的角度來理解,“質(zhì)”是指人類樸素的本質(zhì),“文”則指文化的累積。那么,“質(zhì)勝文則野”就是指人沒有文化,就會(huì)像原始人一樣粗野、落后。“文勝質(zhì)則史”就是指文化過于發(fā)達(dá)后人類失去了原來樸素的本質(zhì),顯得虛浮而沒有根基,所以要“文質(zhì)彬彬”,文化的發(fā)展要與人類的本質(zhì)相適應(yīng),相協(xié)調(diào)。“文質(zhì)彬彬”還可以從寫作、藝術(shù)、審美的內(nèi)容和形式、內(nèi)在美與外在美、質(zhì)樸與文飾等各個(gè)方面來力。以理解和發(fā)揮,從而使“文”與“質(zhì)”成為一對內(nèi)涵豐富而外延廣泛的范疇得到深入研究。 作為君子,既要充實(shí)自己,修身養(yǎng)性,又要推銷自己,為人所知。君子不是不求名,而是不求虛名。“君子疾沒世而名不稱焉”,君子求的是名實(shí)相符,既不妄取虛名,也不埋沒自己的才華。“文勝質(zhì)則史”的“史”在此處,指在朝為官”的意思。而是“虛浮不實(shí)”的意思。 文與質(zhì),是同一矛盾體中的兩個(gè)方面,亦即兩極;文即形式,質(zhì)即內(nèi)容。二者的關(guān)系如何?文采和質(zhì)實(shí)和諧統(tǒng)一,這才是一個(gè)君子應(yīng)具有的品格。偏頗于任何一方,都達(dá)不到事物的最佳境界。就是二者和諧地統(tǒng)一。儒家后學(xué)對此有共識(shí),看到了一個(gè)矛盾體的兩極,是對立統(tǒng)一、互為依存的;像一個(gè)人的雙手和雙腿,是一個(gè)有機(jī)的整體,需要和諧配合,才能有效運(yùn)作。故,文質(zhì)之間,和諧至上。 樹立“文質(zhì)彬彬”形象,就是要處理好質(zhì)和文的關(guān)系。文是外表,質(zhì)是內(nèi)在。對一個(gè)人而言,質(zhì)是質(zhì)樸的天性,是指內(nèi)在的品質(zhì)、道德等方面;而文則是他的文采、文明等,是指外在形式特征??鬃诱J(rèn)為,人的這些天性,不論其好壞,如果不經(jīng)過社會(huì)文化的陶冶,不經(jīng)過文的調(diào)節(jié),就會(huì)失去善的一面??鬃佑终J(rèn)為,一個(gè)人文化水平較高,并且很有文采,甚至超過了質(zhì)樸,如果因此失去了作為人的本性,那就會(huì)變得虛浮,華而不實(shí),言而無信,脫離實(shí)際,流于表面,就會(huì)浮躁、浮夸。這兩種類型的人都不是理想的形象。只有“文”和“質(zhì)”兼?zhèn)洌瑑烧咂胶?,互相和諧,才是最佳形象,才能算是個(gè)真正有道德的人。即,文質(zhì)彬彬的君子。 在當(dāng)今現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,克服“質(zhì)勝文則野”的途徑,就是今天所提倡的講學(xué)習(xí)、講文明、講禮貌。要克服“野”的行為,樹立美的形象,必須加強(qiáng)學(xué)習(xí),注重文明禮儀修養(yǎng)。積極開展形式多樣的實(shí)踐活動(dòng),不斷提升文明素質(zhì)和文明禮儀程度,塑造好自己的良好形象。達(dá)到道德發(fā)展的高峰,具有五美:“惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。文質(zhì)相兼,可比德于玉。” 應(yīng)用實(shí)例: 看《恰同學(xué)少年》的體會(huì) 楊昌濟(jì)先生引用孔子關(guān)于“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史”的名言來啟發(fā)少年時(shí)毛澤東,深刻論述了修學(xué)儲(chǔ)能不可偏廢的道理,指出:一個(gè)人如果光有能力素質(zhì),而學(xué)問修養(yǎng)不夠,則無法約束自己,本身的能力反而成了一種野性破壞力;反過來,光是注意書本學(xué)問,卻缺乏實(shí)際能力的培養(yǎng),知識(shí)就會(huì)變成死知識(shí),學(xué)問就會(huì)變成偽學(xué)問,人必死板呆滯,毫無實(shí)用。今天看到《恰同學(xué)少年》里的這段話,如飲甘露。此觀點(diǎn)從辯證法的角度闡述了個(gè)人能力和書面知識(shí)積累對人發(fā)展和成長的影響,感覺深受啟發(fā)。共勉! 《論語.雍也》 原文: 子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。” 譯文如下: 孔子說:“質(zhì)樸勝過文采,就顯得粗野,文采勝過質(zhì)樸,就顯得虛浮。文采和質(zhì)樸兼?zhèn)洌缓蟛拍艹蔀榫印?#8221; |
|