《赤壁之戰(zhàn)》原文及譯文司馬光節(jié)選自《資治通鑒》?!顿Y治通鑒》是我國古代規(guī)模最大的編年體通史,上起周威烈王二十三年(前403年),下至五代周世宗顯德六年(959),記載了1362年的歷史。由司馬光等花了19年時間編成。宋神宗認為此書“鑒于往事,有資于治道”,于是定名為“資治通鑒”。赤壁,地名,在湖北蒲圻西北,一說嘉魚東北,長江南岸。司馬光(1019—1086),字君實,夏縣(現在山西省夏縣)人。北宋史學家。初,魯肅聞劉表卒,言于孫權曰:“荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富,若據而有之,此帝王之資也。今劉表新亡,二子不協(xié),軍中諸將,各有彼此。劉備,天下梟雄,與操有隙,寄寓于表,表惡其能而不能用也。若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結盟好;如有離違,宜別圖之,以濟大事。肅請得奉命吊表二子,并慰勞其軍中用事者,及說備使撫表眾,同心一意,共治曹操,備必喜而從命。如其克諧,天下可定也。今不速往,恐為操所先。”權即遣肅行。〔初〕當初,原先,早先。敘事中追溯以往之詞。〔魯肅〕字子敬,孫權的重要謀士和將領。〔劉表〕荊州(現在湖北、湖南一帶)牧。州牧是東漢后期一個州的長官。〔國〕指孫權統(tǒng)治的地區(qū)。〔帝王之資〕(開創(chuàng))帝王事業(yè)的憑借。資,憑借。〔二子不協(xié)〕指劉表的兩個兒子劉琦和劉琮(cóng)不和。協(xié),和睦。〔各有彼此〕意思是有的擁護劉琦,有的擁護劉琮。〔梟(xiāo)雄〕豪杰。梟,驍勇、豪雄。〔與操有隙〕跟曹操有仇。漢獻帝的親信受密詔要殺曹操,劉備曾參與其事。隙,嫌怨、感情上的裂痕。〔寄寓于表〕指劉備當時率領所部人馬暫時依附于劉表。寄寓,寄居。〔惡(wù)其能〕嫉妒他的才能。〔彼〕他們,指原屬劉表手下的人。〔離違〕離、違同義詞連用,背離的意思。指劉備和荊州將領不能合作。〔別圖之〕另外籌劃這個(事情)。圖,圖謀、打算。〔吊〕慰問(死者親屬)。〔用事者〕掌權的人。〔治〕這里是對付的意思。〔克諧〕能夠成功。克,能。諧,和諧,這里有圓滿、順利的意思。〔為操所先〕被曹操占了先。到夏口,聞操已向荊州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,備南走,肅徑迎之,與備會于當陽長坂。肅宣權旨,論天下事勢,致殷勤之意,且問備曰:“豫州今欲何至?”備曰:“與蒼梧太守吳巨有舊,欲往投之。”肅曰:“孫討虜聰明仁惠,敬賢禮士,江表英豪咸歸附之,已據有六郡,兵精糧多,足以立事。今為君計,莫若遣腹心自結于東,以共濟世業(yè)。而欲投吳巨,巨是凡人,偏在遠郡,行將為人所并,豈足托乎!”備甚悅。肅又謂諸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避亂江東,為孫權長史。備用肅計,進住鄂縣之樊口。〔夏口〕地名,在現在湖北省武漢市。〔晨夜兼道〕日夜趕路。兼道,也作“兼程”,以加倍速度趕路。〔比至南郡〕等到到了南郡。南郡,郡名,故城在今湖北省江陵縣。〔徑〕直接。〔當陽〕現在湖北省當陽縣。〔長坂〕就是長坂坡,在當陽縣東北。〔宣〕說明,傳達。〔旨〕意旨,意思。〔致殷勤之意〕表示懇切慰問的心意。〔豫州〕這是魯肅對劉備的稱呼,劉備曾做豫州(現在豫東、皖北一帶)牧。〔蒼梧〕郡名,現在廣西壯族自治區(qū)梧州市一帶。〔有舊〕有老交情。〔孫討虜〕即孫權。曹操曾以漢獻帝的名義授給他討虜將軍的名號。〔禮〕動詞,以禮相待。〔江表〕長江以外,指江南。從中原(黃河流域)說,江南在長江以外。表,外。〔六郡〕會稽、吳、丹陽、豫章、廬陵、新都(現在江蘇省、浙江省、江西省一帶)。〔腹心〕也作“心腹”,最親信的人。〔世業(yè)〕世代相傳的事業(yè)。〔托〕托身。〔長(zhǎng)史〕官名。〔鄂縣〕現在湖北省鄂州市。〔樊口〕地名,現在鄂州市西北。曹操自江陵將順江東下,諸葛亮謂劉備曰:“事急矣,請奉命求救于孫將軍。”遂與魯肅俱詣孫權。亮見權于柴桑,說權曰:“海內大亂,將軍起兵江東,劉豫州收眾漢南,與曹操共爭天下。今操芟夷大難,略已平矣,遂破荊州,威震四海。英雄無用武之地,故豫州遁逃至此,愿將軍量力而處之!若能以吳、越之眾與中國抗衡,不如早與之絕;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今將軍外托服從之名而內懷猶豫之計,事急而不斷,禍至無日矣!”權曰:“茍如君言,劉豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田橫,齊之壯士耳,猶守義不辱;況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士慕仰,若水之歸海。若事之不濟,此乃天也,安能復為之下乎!”權勃然曰:“吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人,吾計決矣!非劉豫州莫可以當曹操者,然豫州新敗之后,安能抗此難乎?”亮曰:“豫州軍雖敗于長坂,今戰(zhàn)士還者及關羽水軍精甲萬人,劉琦合江夏戰(zhàn)士亦不下萬人。曹操之眾遠來疲敝,聞追豫州,輕騎一日一夜行三百余里,此所謂‘強弩之末勢不能穿魯縞’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上將軍’。且北方之人,不習水戰(zhàn);又,荊州之民附操者,逼兵勢耳,非心服也。今將軍誠能命猛將統(tǒng)兵數萬,與豫州協(xié)規(guī)同力,破操軍必矣。操軍破,必北還;如此則荊、吳之勢強,鼎足之形成矣。成敗之機,在于今日!”權大悅,與其群下謀之。〔江陵〕現在湖北省江陵縣。〔詣〕拜見。〔柴?!彻诺孛诂F在江西九江附近。〔收眾〕招收人馬。〔漢南〕漢水以南。〔芟(shān)夷大難〕削平大亂,指消滅各地割據勢力。芟,除草,這里是削除的意思。難,災難。〔略〕大致。〔吳、越〕指江東地區(qū),春秋時吳國和越國在這里建國。〔中國〕中原地區(qū),當時曹操占據的地方。〔抗衡〕對抗。〔按兵束甲〕放下武器,捆起鎧甲,意思是停戰(zhàn)言降。〔北面而事之〕意思是向曹操投降。北面,北向。古代君主面南而坐,臣子面北朝拜。事,服侍、侍奉。〔外托服從之名〕表面上假托服從(曹操)的名義,指孫權接受討虜將軍的稱號。外,表面上。〔無日〕沒有多少時候,很快。〔田橫〕秦末人,秦亡后自立為齊王。劉邦統(tǒng)一天下,他帶著部下五百余人逃到海島。后來劉邦召他入朝做官,他認為是一種恥辱,走到洛陽附近就自殺了。〔蓋世〕超過當世,沒有人比得過。〔天〕天意。〔勃然〕發(fā)怒的樣子。〔舉〕以,拿。〔莫可以當〕沒有人可以抵擋。〔關羽〕字云長,劉備的將領。〔精甲〕精兵。甲,鎧甲,這里指兵士。〔合〕集合。〔江夏〕郡名,現在湖北省黃岡市一帶。劉琦做江夏太守,駐軍在這里。〔疲敝〕疲勞不堪。敝,壞,這里是疲勞的意思。〔輕騎〕輕裝的騎兵。〔強弩(nǔ)之末勢不能穿魯縞(gǎo)〕強弓射出的箭到了射程的盡頭,力量不能穿透魯地的薄絹。魯縞,魯地出產的絹,最為輕細。魯,山東??c,未經染色的絹。〔兵法〕指《孫子兵法》,相傳為春秋時軍事家孫武所著。〔忌之〕忌諱這種(情況)。〔必蹶(jué)上將軍〕一定會使主帥(遭到)挫敗。蹶,跌倒,這里是挫敗的意思。〔逼兵勢〕“逼于兵勢”的省略。逼,迫?!矃f(xié)規(guī)〕協(xié)同規(guī)劃,合謀。〔鼎足之形〕指三國分立的形勢。〔機〕關鍵。是時曹操遺權書曰:“近者奉辭伐罪③,旌麾④南指,劉琮束手⑤。今治⑥水軍八十萬眾,方與將軍會獵⑦于吳。”權以示群下,莫不響震失色。長史張昭等曰:“曹公,豺虎也,挾天子以征四方,動以朝廷為辭⑧,今日拒之,事更不順。且將軍大勢可以拒操者,長江也;今操得荊州,奄有⑨其地,劉表治水軍,蒙沖斗艦乃以千數,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陸俱下,此為長江之險已與我共之矣。而勢力眾寡又不可論。愚謂大計不如迎之。”魯肅獨不言。權起更衣,肅追于宇下。權知其意,執(zhí)肅手曰:“卿欲何言?”肅曰:“向察眾人之議,專欲誤將軍,不足與圖大事。今肅可迎操耳,如將軍不可也。何以言之?今肅迎操,操當以肅還付鄉(xiāng)黨,品其名位,猶不失下曹從事,乘犢車,從吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。將軍迎操,欲安所歸乎?愿早定大計,莫用眾人之議也!”權嘆息曰:“諸人持議,甚失孤望。今卿廓開大計,正與孤同。”〔奉辭伐罪〕奉(皇帝的)命令討伐有罪(的人)。〔旌麾(huī)〕軍旗。〔束手〕捆起手來,意思是投降。〔治〕這里是部署的意思。〔會獵〕一同打獵。這里是會戰(zhàn)的委婉說法。〔動以朝廷為辭〕動不動拿朝廷(的名義)說話。〔奄(yǎn)有〕完全占有。奄,覆蓋、包住。〔蒙沖斗艦〕大小戰(zhàn)船。蒙沖,一種蒙蓋著生牛皮的小型戰(zhàn)船,行動迅速,用來襲擊敵船。斗艦,大戰(zhàn)船。〔乃〕乃至,甚至?!蚕じ∫匝亟嘲眩☉?zhàn)船)全部沿江擺開。浮,泛,開動船只的意思。〔此為長江之險已與我共之矣〕這表明長江險要的形勢已經同我方共同占有了。共,動詞,共有。之,指長江之險。〔不可論〕不能相提并論。〔迎之〕意思是投降曹操。〔更(gēng)衣〕上廁所的委婉說法?!灿睢澄蓍堋?/font>〔卿〕古代上級對下級的稱謂。〔還付鄉(xiāng)黨〕送回鄉(xiāng)里。付,交給。鄉(xiāng)黨,鄉(xiāng)里。〔品〕品評,評定。〔猶不失下曹從事〕還少不了(讓我做個)低級的從事。曹,古代官署內分科辦事的單位。從事,官職名。〔從吏卒〕意思是帶著吏卒。從,使……隨從。〔交游士林〕與士大夫們交往。士林,士大夫們。林,表示數量多。〔累(lěi)官〕逐步升官。累,積累。〔故〕仍然。〔州郡〕指州郡長官。〔欲安所歸〕要回到哪里,意思是想要得到什么結局。安,哪里。〔廓開〕擴開,闡明。時周瑜受使至番陽,肅勸權召瑜還。瑜至,謂權曰:“操雖托名漢相,其實漢賊也。將軍以神武雄才,兼仗父兄之烈,割據江東,地方數千里,兵精足用,英雄樂業(yè),當橫行天下,為漢家除殘去穢;況操自送死,而可迎之邪?請為將軍籌之。今北土未平,馬超、韓遂尚在關西,為操后患;而操舍鞍馬,仗舟楫,與吳、越爭衡。今又盛寒,馬無稿草。驅中國士眾遠涉江湖之間,不習水土,必生疾病。此數者用兵之患也,而操皆冒行之。將軍禽操,宜在今日。瑜請得精兵數萬人,進住夏口,保為將軍破之!”權曰:“老賊欲廢漢自立久矣,徒忌二袁、呂布、劉表與孤耳;今數雄已滅,惟孤尚存。孤與老賊勢不兩立,君言當擊,甚與孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前奏案,曰:“諸將吏敢復有言當迎操者,與此案同!”乃罷會。周瑜〕字公瑾。此時任吳中郎將。〔番(pó)陽〕現在江西省波陽縣。〔烈〕功業(yè)。〔足用〕物資充足。用,器用、物資。〔樂業(yè)〕這里是樂意效力的意思。業(yè),職守。〔為漢家除殘去穢〕替漢朝除去壞人。殘,殘暴。穢,丑惡。這里都指壞人。〔籌〕謀劃。〔馬超、韓遂尚在關西〕指當時馬超、韓遂割據涼州(現在甘肅省一帶)。關西,函谷關以西。〔舍〕丟棄,放棄。〔爭衡〕比高下。〔稿草〕禾稈做的飼料。稿,禾稈。〔患〕憂慮,這里是顧忌的意思。〔冒行之〕不加考慮地去做。冒,魯莽、輕率。〔禽〕通“擒”。〔?!潮WC。〔二袁、呂布〕袁紹、袁術、呂布,都是東漢末年的割據者。〔此天以君授孤也〕這(是)天把你交給我,意思是天叫你幫助我。〔斫(zhuó)〕砍。〔前奏案〕面前放奏議的幾案。案,幾案、長形的桌子。是夜,瑜復見權曰:“諸人徒見操書言水步⑥八十萬而各恐懾,不復料⑦其虛實,便開此議⑧,甚無謂也⑨。今以實校之⑩,彼所將中國人不過十五六萬,且已久疲;所得表眾亦極七八萬耳,尚懷狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之眾,眾數雖多,甚未足畏。瑜得精兵五萬,自足制之,愿將軍勿慮!”權撫其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表諸人各顧妻子,挾持私慮,深失所望;獨卿與子敬與孤同耳,此天以卿二人贊孤也!五萬兵難卒合,已選三萬人,船、糧、戰(zhàn)具俱辦。卿與子敬、程公便在前發(fā),孤當續(xù)發(fā)人眾,多載資糧,為卿后援。卿能辦之者誠決,邂逅不如意,便還就孤,孤當與孟德決之。”遂以周瑜、程普為左右督,將兵與備并力逆操;以魯肅為贊軍校尉,助畫方略。…………〔水步〕水軍和步兵。〔料〕估計。〔開此議〕提出這種(迎降的)主張。〔甚無謂也〕(是)很沒有道理的。〔以實校(jiào)之〕按照實際情況察核敵情。校,核對。之,指敵情。〔極〕至多,最多。〔御〕駕御,控制。〔慮〕憂慮,擔心。〔子布〕張昭的字。〔元表〕應作“文表”,秦松的字。〔挾持私慮〕懷著個人打算。〔贊〕輔助,協(xié)助。〔難卒(cù)合〕難以在倉猝之間集合起來。卒,通“猝”。〔辦〕齊備。〔程公〕程普,東吳老將。〔辦〕這里是對付的意思。〔誠決〕確實(可以同他)決一勝負。〔邂逅(xièhòu)〕這里是萬一的意思。〔不如意〕指戰(zhàn)事不利。〔孟德〕曹操的字。〔左右督〕正副統(tǒng)帥。〔逆〕迎,這里是迎擊的意思。〔贊軍校尉〕官名。〔畫〕謀劃,籌劃。〔方略〕(作戰(zhàn)的)策略。進,與操遇于赤壁。時操軍眾已有疾疫,初一交戰(zhàn),操軍不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部將黃蓋曰:“今寇眾我寡,難與持久。操軍方連船艦,首尾相接,可燒而走也。”乃取蒙沖斗艦十艘,載燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫備走舸,系于其尾。先以書遺操,詐云欲降。時東南風急,蓋以十艦最著前,中江舉帆,余船以次俱進。操軍吏士皆出營立觀,指言蓋降。去北軍二里余,同時發(fā)火,火烈風猛,船往如箭,燒盡北船,延及岸上營落。頃之,煙炎張?zhí)?,人馬燒溺死者甚眾。瑜等率輕銳繼其后,雷鼓大震,北軍大壞。操引軍從華容道步走,遇泥濘,道不通,天又大風,悉使羸兵負草填之,騎乃得過。羸兵為人馬所蹈藉,陷泥中,死者甚眾。劉備、周瑜水陸并進,追操至南郡。時操軍兼以饑疫,死者太半。操乃留征南將軍曹仁、橫野將軍徐晃守江陵,折沖將軍樂進守襄陽,引軍北還。〔初〕剛開始。〔黃蓋〕字公覆,東吳老將。〔荻(dí)〕類似蘆葦的一種草本植物。〔走舸(gě)〕輕快的小船。〔最著前〕排在最前頭。著,居于。〔中江〕江中心。〔以次〕按次序。〔去〕距離。〔延及〕蔓延到。〔營落〕營盤,軍營。〔炎(yàn)〕通“焰”,火焰。〔張(zhàng)天〕布滿天空。〔輕銳〕輕裝的精銳部隊。〔雷〕通“擂”,敲擊。〔壞〕潰敗。〔華容道〕通往華容縣的路。華容,故城在現在湖北省監(jiān)利縣西北。〔步走〕步行逃跑。〔蹈藉〕踐踏。〔太半〕大半。〔襄陽〕現在湖北省襄陽縣。赤壁之戰(zhàn)發(fā)生在漢獻帝建安十三年(208年),是我國歷史上有名的以少勝多、以弱勝強的戰(zhàn)役。正是劉備、孫權聯(lián)軍的勝利,才奠定了三國鼎立的局面。節(jié)選的這一部分詳細記載了赤壁之戰(zhàn)的全過程,其中尤以戰(zhàn)前準備為主。而描寫戰(zhàn)前準備,也沒有詳細敘述如何調兵遣將,而是從大處著眼,重點寫戰(zhàn)略決策,寫孫劉聯(lián)盟的結成,寫抗擊曹軍決策的制定。這可以見出作者史學家的眼光,因為戰(zhàn)略決策正確與否對于成敗的意義更大。文章多用對話,通過人物的語言表現戰(zhàn)略決策的過程,揭示當時各方面臨的形勢,也從中表現了每個人物戰(zhàn)略眼光的高低。 當初,魯肅聽說劉表已死,(便)對孫權說:“荊州與我國鄰接,地理形勢險要、堅固,土地肥沃、廣闊,人口繁多,生活富裕,如能占為已有,這是開創(chuàng)帝王之業(yè)的憑借。現在劉表剛死,他的兩個兒子(劉琦、劉琮)又不和協(xié),軍隊中的那些將領,有的擁戴劉琦,有的擁戴劉琮。劉備是天下驍悍的雄杰,與曹操有仇,寄居在劉表那里,劉表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果劉備和劉表的部下們同心協(xié)力,上下一致,就應當安慰他們,與他們結盟友好;如果他們離心離德,就另作打算,以成就(我們的)大事。請讓我能夠奉命去慰問劉表的兩個兒子,同時慰勞軍中掌權的人物,并勸說劉備安撫劉表的部下,同心一意,共同對付曹操,劉備必定高興而聽從我們的意見。如果這件事能夠成功,天下大勢可以決定了?,F在不趕快前去,恐怕就被曹操占了先。”孫權即刻派魯肅前往。(魯肅)到夏口,聽說曹操已向荊州進發(fā),(于是)日夜兼程,等到到了南郡,劉琮已投降曹操,劉備向南撤退,魯肅直接去迎他,與劉備在當陽縣長坂坡相會。魯肅轉達孫權的意思,(和他)討論天下大事的勢態(tài),表示懇切慰問的心意,并且問劉備說:“劉豫州現在打算到哪里去?”劉備說:“我和蒼梧太守吳巨有老交情,打算去投奔他。”魯肅說:“孫討虜為人聰明仁惠,敬重、禮待賢才,江南的英雄豪杰都歸順、依附他,已經占據了六個郡,兵精糧足,足夠用來成就大業(yè)。現在為您籌劃,不如派遣親信主動去結好東吳,以共建大業(yè)。(但是您)卻打算投奔吳巨,吳巨是個平庸的人,又處在偏遠的郡地,很快被人呑并,難道能夠依靠嗎?”劉備很高興。魯肅又對諸葛亮說:“我是子瑜的朋友。”兩個人隨即(也因子瑜的關系)交了朋友。子瑜就是諸葛亮的哥哥諸葛瑾,在江東避亂,是孫權的長史。劉備采納了魯肅的計謀,率兵進駐鄂縣的樊口。
|
|