來源:互聯(lián)網(wǎng)
中國和日本是一衣帶水的鄰邦,兩國之間早在上古時代就有了文化往來,因此作為中國傳統(tǒng)文化之一的中醫(yī)也在很早的時代就傳入了日本,并
對日本的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)產(chǎn)生了很大的影響。探討中醫(yī)傳入日本的歷史是一件很有意義的工作。本文旨在對中醫(yī)傳入日本的一個方面,即公元十世紀(jì)之前傳入日本的中醫(yī)醫(yī)
籍作一番考證,以見中醫(yī)對日本醫(yī)學(xué)影響的一個側(cè)面。
早期傳入日本的中國醫(yī)籍
借助于中日兩國的文獻(xiàn)及考古資
料,可以得知早期傳入日本的中國醫(yī)籍可能有哪些。
1957年第2期《新中醫(yī)藥》上發(fā)表了汪企張《中醫(yī)東漸論略》一文。文中以為:公
元500年,日本人得到了葛洪《肘后百一方》,這是中國醫(yī)籍傳入日本之始。
據(jù)日本人藤井尚久《醫(yī)學(xué)文化年表》記載:552年,梁元
帝蕭繹以《針經(jīng)》贈日本欽明天皇。562年,吳人知聰攜《明堂圖》及其他醫(yī)書160卷至日本。
據(jù)甄志亞主編的《中國醫(yī)學(xué)史》介紹:
知聰之子善那使主于孝德年代(公元645~654年)又向日本方面獻(xiàn)方書130卷。“公元608年,日本遣小野妹子使隋,得《四海類聚方》300卷以歸;
同年日本推古天皇又派遣藥師惠日•倭漢直福因等來中國學(xué)醫(yī),經(jīng)15年,于公元623年學(xué)成回國,直接帶回隋唐醫(yī)學(xué)和醫(yī)藥典籍如《諸病源候論》等”。
據(jù)
何愛華《〈新修本草〉東傳日本考》(見《中華醫(yī)史雜志》1982年第1期)載:約在669年至677年間,《新修本草》傳入日本,現(xiàn)日
本仁和寺藏有圣武天皇天治三年(公元731年)抄本。
701年,日本天皇命藤原不比、栗田真人等制定成《大寶律令》并頒布,其中的
“醫(yī)疾令”規(guī)定:醫(yī)生必須講習(xí)《甲乙經(jīng)》、《脈
經(jīng)》、《新
修本草》,兼習(xí)《小
品方》、《集
驗(yàn)方》等;針生必須講習(xí)《素問》、《黃帝針經(jīng)》、《明堂》、《脈訣》等,兼學(xué)《流注經(jīng)》、《偃側(cè)圖》、《赤烏神針經(jīng)》等,因此我們可以斷定上述中
國醫(yī)籍必已傳入日本。
757年,日本孝謙天皇詔令:醫(yī)生必須講習(xí)《太素》、《甲乙經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《本草》,針生必
須講習(xí)《素問》、《針經(jīng)》、《明堂》、《脈訣》,因此,又可以斷定《太素》已傳入日本。
823年至833年間,日本人茲野貞主編纂
成大型類書《秘府略》,此書已佚,今僅殘存第684卷“百谷部”和第686卷“布帛部”,其中“百谷部”中引用了蔡英《本草經(jīng)》、無名氏《吳民本草》,這
兩種書都是傳入日本的中國醫(yī)籍。
本世紀(jì)中葉以來,日本有關(guān)方面對710年至794年奈良時代的都城平城京遺址進(jìn)行了發(fā)掘。從遺址的
木簡殘片中,考古發(fā)掘人員確定有中國醫(yī)籍《本草集注上卷》的字樣。
另外,還可以列出一些早期中國醫(yī)籍傳入日本的事實(shí)。當(dāng)然上述中國
醫(yī)籍傳入日本的事實(shí)或有不確之處,但我們可以肯定,八世紀(jì)末九世紀(jì)初,已有許多中國醫(yī)籍傳入日本,其中既有中醫(yī)經(jīng)典著作,也有一般性的中醫(yī)書籍;既有理論
著作,也有實(shí)用性較強(qiáng)的臨床應(yīng)用著作。
十世紀(jì)初之前傳入日本的中國醫(yī)籍
九世紀(jì)時,由于日本皇室的大力提倡,
日本朝野形成了推崇中國典籍的風(fēng)氣,因此,中國典籍大量傳入日本。到九世紀(jì)末,當(dāng)時主持教育的長官大學(xué)頭藤原佐世奉敕纂成了《本朝見在書目錄》,此書后人
改稱為《日本國見在書目錄》,這是當(dāng)時日本官方收藏中國典籍的總目。借助《本朝見在書目錄》,再考察十世紀(jì)初成書的《本草和名》所引中國醫(yī)籍種類,就可以
基本弄清十世紀(jì)初以前傳入日本的中國醫(yī)籍大致狀況。
《本朝見在書目錄》一卷,據(jù)嚴(yán)紹?先生考證應(yīng)編纂于876~884年之間(日本
陽成天皇貞觀末年~慶元年間),編纂人為藤原佐世。本書編纂的直接原因是天皇藏書處冷然院在875年失火,所藏圖書損失殆盡,于是在第二年即876將圖書
寮、大學(xué)寮、弘文院、校書殿、太政官文殿等國家公務(wù)機(jī)構(gòu)藏書,以及天皇私人藏書處藏書,逐一登錄,編纂成書。本書全面反映了冷然院火災(zāi)后當(dāng)時官方收藏中國
典籍的情況。該書的“醫(yī)方家”共收醫(yī)書166種1309卷,除去《鑒上人秘方》一卷是鑒真在日本所撰,《攝養(yǎng)要訣》二十二卷是日本的物部廣泉所撰,其余醫(yī)
籍全是傳入日本的中國醫(yī)籍。
《本草和名》二卷,成書于918年,著者是深根輔仁。書內(nèi)引用了唐以前本草、方書等52種的部分內(nèi)容。
《本
朝見在書目錄》雖然著錄的僅是冷然院火災(zāi)后日本官方收藏的中國醫(yī)籍,但有很多是不見于《隋書•經(jīng)籍志》、《舊唐書•經(jīng)籍志》、《新唐書•藝文志》記載的。
它們是:(1)素問音訓(xùn)并音義五卷;(2)素問改錯二卷;(3)素女問十卷;(4)甲乙注四卷;(5)甲乙義宗十卷;(6)甲乙經(jīng)私記二卷;(7)黃帝八
十一難經(jīng)九卷,楊玄操撰;(8)八十一難音義一卷,楊玄操撰;(9)大清經(jīng)十二卷,玄超撰;(10)大清二卷;(11)大清神丹經(jīng)上篇一卷;(12)
大清神丹經(jīng)一卷;(13)大清金液丹經(jīng)一卷;(14)藥園三卷,甄立言撰;(15)藥辨訣一卷;(16)藥方草木八十卷;(17)藥石一卷;(18)仙藥
方一卷;(19)仙藥合方一卷;(20)神仙服藥食方經(jīng)一卷;(21)五岳仙藥方一卷;(22)五岳芝藥方一卷;(23)神藥方一卷;(24)神仙新藥方
一卷;(25)神仙入山服藥方一卷;(26)平昌丸方一卷;(27)雜藥方一卷,中尉王榮撰;(28)雜要方一卷,姚大夫撰;(29)雜單藥方一卷;
(30)采藥圖二卷;(31)雜藥論一卷;(32)雜藥方十八卷;(33)雜藥圖二卷;(34)神仙服藥經(jīng)一卷;(35)老子神仙服藥經(jīng)一卷;(36)雜
藥四卷;(37)印法一卷;(38)作酒方一卷;(39)五茄酒方一卷;(40)要方十二卷;(41)集驗(yàn)方方訣一卷;(42)通玄方十卷;(43)通玄
十卷;(44)新錄單要方五卷,魏孝澄撰;(45)張家方一卷;(46)樣要方十卷;(47)新修諸要太清秘方十二卷;(48)惟方四卷;(49)老子孔
子枕中雜方一卷;(50)大清治方八卷;(51)治癰疽方七卷;(52)五全作方一卷;(53)新修大清秘經(jīng)方十二卷;(54)石流丹方一卷;(55)治
婦人方三卷;(56)諸香方一卷;(57)朱沙丸方一卷;(58)腎氣丸方一卷;(59)雜療一卷;(60)神仙法方一卷;(61)太一神丹精治方一卷;
(62)練石方一卷;(63)養(yǎng)性方一卷,許先生撰;(64)生發(fā)膏方一卷;(65)枸杞干煎方一卷;(66)治消渴方一卷;(67)治馬病方一卷;
(68)治馬法六卷;(69)治馬病書六卷;(70)耆婆茯苓散方一卷;(71)癰疽論一卷;(72)耆婆脈訣十二卷,釋羅什注;(73)脈經(jīng)音一卷,楊玄操撰;
(74)本草音七卷,李君撰;(75)雜注本草一卷,蔣孝琬加注;(76)本草圖二十七卷;(77)新修本草音義一卷,仁揖撰;(78)本草夾注音一卷,
陶隱居撰;(79)本草注音一卷,楊玄操撰;(80)本草夾注音一卷,陶隱居撰;(81)老子教人服藥循常住仙經(jīng)一卷;(82)神仙芝草圖一卷;
(83)仙草圖五卷;(84)芝草圖二卷;(85)針經(jīng)音一卷,楊玄操撰;(86)類聚方經(jīng)一百二十卷;(87)明堂音義二卷,楊玄操撰;(88)食經(jīng)一
卷,月撰;(89)新撰食經(jīng)七卷;(90)食禁一卷;(91)食注一卷,御注;(92)腳氣論一卷,周禮撰集;(93)產(chǎn)經(jīng)十二卷,德貞常撰;(94)產(chǎn)
經(jīng)圖三卷;(95)黃帝三部灸經(jīng)音義一卷,李議忠撰;(96)練皮煎一卷;(97)醫(yī)家雜書十九卷;(98)丹訣一卷;(99)杏丹方一卷;(100)染
蘇方法一卷;(101)赤松子試一卷;(102)八史術(shù)一卷;(103)八素八卷,董暹注;(104)老子道精經(jīng)一卷;(105)素女經(jīng)一卷;(106)
禁法九卷;(107)靈奇奧秘術(shù)一卷,陶隱居撰;(108)龍樹菩薩印法一卷;(109)龍樹菩薩馬鳴菩薩秘法一卷;(110)軒轅皇帝錄集十二卷;
(111)鬼名一卷;(112)三五禁法八卷;(113)三五神禁治病圖一卷;(114)八史神圖一卷。
《本草和名》引用的中國醫(yī)
籍,不見于《隋書•經(jīng)籍志》、《舊唐書•經(jīng)籍志》、《新唐書•藝文志》著錄的有:(1)雷公采藥史;(2)本草稽疑;(3)本草疏;(4)雜注本草;
(5)大清經(jīng);(6)楊玄操本草注音;(7)仁揖新修本草音義;(8)神農(nóng)食經(jīng);(9)神仙服餌方;(10)丹秘口訣;(11)丹口訣;(12)丹藥口
訣;(13)丹藥訣;(14)丹方;(15)丹家;(16)洞真丹經(jīng);(17)五金粉藥訣;(18)練石方;(19)仙方。
《本朝
見在書目錄》著錄、《本草和名》引用的中國醫(yī)籍,除去其中重復(fù)的,兩書合計(jì)著錄、引用了194種中國醫(yī)籍。再考慮到《本朝見在書目錄》成于冷然院火災(zāi)后,
此次火災(zāi)必然使一部分收藏其中的中國醫(yī)籍焚毀的因素,我們不難肯定十世初之前傳入日本的中國醫(yī)籍至少應(yīng)有二百種以。
結(jié)論
《隋
書•經(jīng)籍志》著錄的醫(yī)書為256種,合計(jì)4510卷;《舊唐書•經(jīng)籍志》著錄的醫(yī)書為135種,合計(jì)3962卷;《新唐書•藝文志》著錄的醫(yī)書為
231種,合計(jì)4692卷。而《本朝見在書目錄》著錄傳入日本的中國醫(yī)籍為164種,合計(jì)1286卷,《本草和名》引用傳入日本的中國醫(yī)籍52種,汰去其
中重復(fù)的醫(yī)籍,兩書合計(jì)錄引用了194種。這194種傳入日本的中國醫(yī)籍卷數(shù)很可觀,種數(shù)更可觀。在種數(shù)上是《隋書•經(jīng)籍志》的三分之二多,比《舊唐書•
經(jīng)籍志》多49種,是《新唐書•藝文志》的五分之四。這說明到十世紀(jì)初時,傳入日本的中國醫(yī)籍種數(shù)已十分可觀。
從《本朝見在書目
錄》、《本草和名》著錄和引用的中國醫(yī)籍內(nèi)容來看,涉及醫(yī)經(jīng)、經(jīng)方、醫(yī)籍訓(xùn)詁校勘、養(yǎng)生、針灸、本草、方書、食療、煉丹等方面;從臨床上看,診斷、內(nèi)科、
外科、婦科、眼科和消渴、腳氣等專病,這些中國醫(yī)籍必然對日本的臨床醫(yī)學(xué)發(fā)展產(chǎn)生了一定作用。
中國醫(yī)籍傳入日本,促進(jìn)了日本醫(yī)學(xué)文
獻(xiàn)的編撰。日本醫(yī)家在傳抄中國醫(yī)籍的基礎(chǔ)上,有意識地或完全或部分地利用中國醫(yī)籍,編撰出了一些新的醫(yī)籍。如799
年,和氣廣世撰有《藥經(jīng)太素》二卷;808年,安倍真直、出云廣貞撰有《大同類聚方》一百卷;811年,小野藏根撰有《太素經(jīng)集注》三十卷;859年左
右,菅原岑嗣、物部廣泉、當(dāng)麻鴨繼、大神庸主等撰有《金蘭方》五十卷;918年,深根輔仁撰有《本草和名》二卷;這些日本漢方醫(yī)籍的編撰,既促進(jìn)了日本醫(yī)
學(xué)的發(fā)展,又推動了中國醫(yī)籍在日本的傳播。
考察十世紀(jì)初之前傳入日本的中國醫(yī)籍對研究十世紀(jì)初之前中醫(yī)文獻(xiàn)發(fā)展的狀況,有重大的作
用。《本朝見在書目錄》、《本草和名》著錄引用傳入日本的中國醫(yī)籍,不見于《隋書•經(jīng)籍志》、《舊唐書•經(jīng)籍志》、《新唐書•藝文志》的有一百余種,這使
得我們不得不重新認(rèn)識十世紀(jì)初之前中醫(yī)文獻(xiàn)的發(fā)展?fàn)顩r。這個認(rèn)識就是:《隋書》等史志著錄的中醫(yī)文獻(xiàn)不等于就是當(dāng)時社會上流傳的全部中醫(yī)文獻(xiàn),當(dāng)時社會上
流傳的中醫(yī)文獻(xiàn)遠(yuǎn)比史志中著錄的要多;借助于《本朝見在書目錄》、《本草和名》可以改寫僅就史志而得出的十世紀(jì)初之前中醫(yī)文獻(xiàn)發(fā)展?fàn)顩r的結(jié)論。
總
之,我們可以肯定在公元十世紀(jì)初之前,許多當(dāng)時有代表性的中國醫(yī)籍已在日本流傳,數(shù)量上至少應(yīng)有二百種,這些傳入日本的中國醫(yī)籍,對日本的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)產(chǎn)生了
很大的影響,也對我們考察此時期中醫(yī)文獻(xiàn)發(fā)展?fàn)顩r有重要作用。