小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

中國、日本、韓國三國文字的關系

 紅圈園地 2010-03-02
      
 
 
       古來生活在日本列島和朝鮮半島的居民只有語言而沒有文字,因當時中國中原王朝處于亞洲最先進、最發(fā)達的前列,故周邊民族很多傾慕中原文化,特別是借用漢字來表達書面意思。
       日本在7世紀擴張到朝鮮的時候,在白江之役遭到了唐帝國的沉重打擊,深感自身的落后與愚昧,遂不斷派出遣唐使留學中國。后根據(jù)中國漢字的偏旁部首和草體字創(chuàng)造出本民族的文字——平假名和片假名,假名即是假借的文字之意,意味著中原文字為正統(tǒng)文字。日文有兩種讀音方式——音讀和訓讀,音讀就是讀漢字的音,訓讀就是讀原來的地方音。音讀又分為“唐音”和“宋音”,所以很多日語漢字讀法保留了我國唐宋時的標準音。日語目前常用漢字為1950個。語法結構接近我國古漢語的賓語前置、狀語后置句法。
       朝鮮古為箕子朝鮮,紀元初為為辰韓、馬韓、弁韓三個部落,后分為三國新羅、百濟、高句麗,我國唐帝國時期,薛仁貴跨海征東,一舉消滅百濟和高句麗,只剩新羅,后統(tǒng)一朝鮮。10世紀,高麗王朝建立,取“高山麗水”之意,蒙元時期高麗為中原王朝的附屬國,與元帝國王族通婚頻繁。韓國電影《武士》表現(xiàn)的就是高麗王朝末期,因與蒙元的親密關系而被中原新生的明王朝猜忌的故事,大家應當記得電影中使團打著“高麗進獻使”漢字的旗號。1392年,高麗大將軍李成桂建立李朝,國號“朝鮮”,取“朝日鮮麗”之意。李朝初,苦于民族無書面文字,遂有“訓民正音”,取漢字筆畫作為朝鮮語的字母載體,做字母組合為方塊文字,所以,漢語一個字表示一個意思,讀一個音節(jié),但表達同樣意思的朝鮮方塊字則是多音節(jié)的。
       日韓語系都屬于黏著語,與蒙古語、滿-通古斯語有語音接近。我國遼、金、夏時,三朝也采用這種方式開發(fā)了書面文字,與漢字非常相近,而當時東亞的官方書面語是漢字——這同中世紀歐洲的拉丁語地位一樣的。 
       一直以來,日韓民族以能熟練運用漢語為自豪,老一輩的日本人和朝鮮人以做中國詩為學問的最高榮耀。
       近年來,日韓意圖擺脫中國文化的影響傾向很嚴重,韓國將用名1000多年的漢城,強行改成英文譯音“首渥爾”即有此意。日本在日常生活中強迫使用訓讀,而淡化音讀,也是意圖擺脫中國的文化影響
       1948年獨立之后,為了弘揚民族精神,政府制訂了朝鮮拼音文字專用法,規(guī)定公文只能用表音字書寫。但是鑒于歷史的緣故,暫時允許兼用漢字。從1970年起,韓國小學、中學教科書中的漢字被取消,完全使用朝鮮表音字。在其后的30年當中,小學完全取消了漢字,初中高中僅向學生教授1800個漢字。這一原因造成韓國20--40歲的人幾乎完全不懂漢字。他們被稱為"表音字的一代"。 
       帶給這代人的后果,是古典文化修養(yǎng)欠缺,與傳統(tǒng)脫離,完全脫離了東亞文化圈,深陷孤立與凄楚之中。韓國青年一代連漢字讀法都不清楚,書寫漢字就更困難了。很多人用漢字寫不出自己的名字,父母的名字也寫不出,走出學校進入社會之后還要自學漢字。
       韓國面向成人的漢字函授機構遍布各地。
       因為只能讀表音字的年輕一代,占報紙、雜志讀者的大多數(shù),因此報界早早過度到全部使用表音字。隨之而來的是,印刷文字由原來的豎排變?yōu)闄M排。于是通曉漢字的一代和專用表音字的一代的差異,在韓國被稱為"豎排一代"和"橫排一代"的差異。
       *表音字簡單易學卻存在"盲點"
       韓國的表音字由10個元音和14個子音組成。其優(yōu)點是簡單易學。即使外國人,只要掌握了拼寫組合方法,也能正確誦讀。不過,能夠誦讀是一回事,能否理解其中的意思卻是另外的事。全部使用拼音文字的朝鮮表音字存在嚴重"盲點"。
       韓國文字與日文詞匯相近,有70%來自表意象形文字的漢語。如果僅以表音字記錄事情的話,很明顯會出現(xiàn)混亂。因為同音異義的字很多。
       僅以韓國的姓氏為例。鄭和丁,姜和康,柳和俞,林和任等均同音。另外,單詞中也存在不少同音異字。例如,故事、古寺、考查、古辭、告辭、枯死等22個單詞同音;詐欺、士氣、死期、社旗同音;電機,轉機,前期,戰(zhàn)記同音;輸入、收入同音……報紙上也經(jīng)常遇到,因使用表音字母令讀者對其表達意思感到頭疼,需要象猜謎一樣猜想(試設想我們廢棄漢字使用漢語拼音,去看古詩"大漠孤煙直,長河落日圓"的情況--幽靈),頗費時間。這一點好似日本人看用假名發(fā)送的電文,如果電文用假名和漢字一起使用,其意便可一目了然。作為象形文字的漢字,很容易從形狀上辨認。而表音字卻不行。由于限定使用表音字,韓國的報紙雜志、街頭招牌幾乎全部使用表音字。到韓國的日本人看不懂路標和商店招牌覺得為難。不識韓文路標的日本游客覺得在韓國比在香港更象外國。所有到過韓國的日本人全都抱怨看不懂街上指示圖。
       受害最深的不是日本游客,而是只識表音字的韓國年青一代。他們到了日本成田國際機場一下飛機就不認識漢字書寫的出口標識。作為非漢字文化圈的韓國在日留學生,要重新接受漢字教育。韓國的大學生讀不懂混有漢字的書籍,想博覽古典文學作品也飽受其苦。教授為學生缺乏漢字知識而惋嘆。如此下去,韓國的古文化將葬送在下一代人手中。
       另外,還不不時發(fā)生這種笑話∶警察因看不懂身份證上用漢字書寫的姓名,而放走犯罪嫌疑人。主張全部使用表音字的人們也注意到上述弊端,想把漢語置換到純正韓語中。
       然而,象日本有與漢語無關的大和語言一樣,韓國也有純正的韓國語言。同大和語言相同的地方是缺少抽象性和語言的創(chuàng)造性。表音字的倡導者也造了一些單詞,比如把飛機說成是"飛行裝置"卻推廣不下去。韓國在全面使用拼音文字中,國民患上了該懂的知識卻不懂的"知識貧血癥"。
       *100年前僅限于使用漢字
       韓國100年以前是一個僅限于使用漢字的國家。不僅公文如此,日常生活中的文字也同樣。韓國的統(tǒng)治階級、兩班使用漢字寫信、創(chuàng)作。德川幕府派到日本的朝鮮通信使,選用漢語造詣高的官員擔任。他們與日本的儒學家、僧侶之間用漢字筆談,并即席創(chuàng)作漢語詩詞。朝鮮只是庶民與漢字無緣。
       朝鮮表音字創(chuàng)造于1443年。朝鮮王朝世宗下令創(chuàng)造庶民使用的簡單易學的表音文字。學者們遵照王命,創(chuàng)造了由11個元音和14個子音組成的表音文字。這種欽定文字頒布之時,稱為"訓民正音"。然而,統(tǒng)治階級仍然只限使用漢字。婦女、兒童使用拼音字。用拼音字書寫的文章叫"諺文",受人歧視。
       甲午戰(zhàn)爭之后,韓國掀起"文明開化"運動。在稱為"甲午更張"的改革中,封建制度受到?jīng)_擊,韓國引進太陽歷,從這時起書文從專門使用漢字過度到漢字與表音字結合使用。韓國淪落為日本時代,確定"國(指日本)漢文字并用"。當時,把朝鮮表音文字學者作為反日思想堅持者來對待,對他們進行了殘酷的鎮(zhèn)壓。二戰(zhàn)期間,總督府命令解散研究表音字的朝鮮語學會,有的學者被逮捕投獄。因有上述歷史緣故,使用表音字成了民族主義標志,被視為反日愛國的象征。
       1945年,韓國從統(tǒng)治中解救出來。新生的韓國提倡國粹主義。表音字學者站在弘揚民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于愛國。1948年政府一成立,立即制訂了《表音文字專用法》,規(guī)定公文全部使用表音字。但是,公文的附加條款允許漢字與表音字并用。
       *把拼音文字視為民族主義的象征
       韓國大力推廣全面使用表音字起于1950年的韓戰(zhàn)。戰(zhàn)事中全國青年參軍受訓。他們由于學歷參差不齊,讀不懂混有漢字的教科書。于是首先在軍隊中統(tǒng)一使用表音字。而后擴展到全社會使用表音字。
       另一方面,朝鮮北部也從1949年起全面廢除使用漢字,逐漸過渡到一律使用表音字。不過1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢復漢字教育。目前朝鮮小學生從五年級開始學習漢字,至高中畢業(yè)止學習1500個漢字。大學期間再學習1500個。共計教授3000個漢字。同樣是在1968年,韓國的樸正熙總統(tǒng)下令從1970年起,公文中禁止使用漢字,強行廢除教科書中使用的漢字
       在樸總統(tǒng)堅決推行使用表音字的背后,強調的是土著民主主義以此解釋自己的偏執(zhí)。當時的樸總統(tǒng)企圖終身獨裁專制,于要求實行歐美式民主的人們針鋒相對。以倡導土著民主主義,竭盡全力強調各國各自的土著制度和精神,在此基礎上推行文字拼音化??偨y(tǒng)的一句話就廢除了漢字教育。獨裁者在文化上胡亂多嘴,沒有不出亂子的。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多