漢字:體現(xiàn)完美邏輯的文字體系 (2009-01-02 09:17:09)
漢字:體現(xiàn)完美邏輯的文字體系
一般說(shuō) IQ低于105就用不好漢字 IQ低于100 就用不了。
1。高度抽象
車就是個(gè)抽象的概念,不指具體的車,而是反映共性;同時(shí),在具體的車輛里,都有這個(gè)字,汽車,轎車,馬車,火車,自行車,消防車,救護(hù)車,等。中國(guó)人更容易理解何謂抽象,這些詞本省就表現(xiàn)了抽象。
2。聯(lián)系緊密
學(xué)校,醫(yī)院,工廠,火箭等,這些詞的意思都和單個(gè)字的意義有密切聯(lián)系, 整個(gè)文字系統(tǒng)以字為基礎(chǔ),是個(gè)聯(lián)系緊密的有機(jī)體。
3。單字構(gòu)造基于偏旁, 偏旁具有含義
江,澤,湖;鐵,銅,銀;
4。復(fù)用性強(qiáng)
這是最重要的工程原則,在一切工程領(lǐng)域都得到嚴(yán)格實(shí)行,在漢字體系得到絕佳的體現(xiàn):數(shù)千個(gè)常用漢字(大概3,4千吧),通過(guò)組合排列,構(gòu)成了數(shù)十萬(wàn),數(shù)百萬(wàn)計(jì)的詞匯庫(kù)。漢字的這一特點(diǎn)帶來(lái)了巨大的益處:在開(kāi)頭幾年學(xué)習(xí)漢字,經(jīng)歷這一一勞永逸的過(guò)程后,終身受用,這是很多接受中等以上教育的中國(guó)人,中學(xué)畢業(yè)后很少使用詞典的原因,即便專業(yè)領(lǐng)域,比如醫(yī)學(xué),也不需要查閱專門(mén)詞典(中文沒(méi)有也不需要醫(yī)用中文詞典,而英文則必須有,每個(gè)醫(yī)學(xué)生都必備醫(yī)用英文詞典,不管你英語(yǔ)作為母語(yǔ)多么好?。?,此外,把中國(guó)接受正規(guī)中等教育的學(xué)生和英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)生比,中國(guó)學(xué)生語(yǔ)文能力(包括閱讀寫(xiě)作)平均要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他國(guó)家,在有的發(fā)達(dá)英語(yǔ)國(guó)家, 1/5的中學(xué)生沒(méi)能達(dá)到基本閱讀寫(xiě)作能力, 即沒(méi)能通過(guò)中學(xué)最低級(jí)別的考試。
5。系統(tǒng)內(nèi)部的獨(dú)立性
漢字體系表意性,使得書(shū)同文成為可能,是維護(hù)民族統(tǒng)一的最大功臣。這一表意特征,體現(xiàn)了工程上另一個(gè)重要的原則:獨(dú)立性原則,即構(gòu)成系統(tǒng)的各部分在協(xié)同工作的同時(shí),保持互相獨(dú)立,從而使得一個(gè)部分內(nèi)部的變化,不致影響另一部分和整體。在漢字體系中,音意獨(dú)立,即,對(duì)同一個(gè)字或詞,不同方言地區(qū)可以發(fā)音不同,但不影響書(shū)寫(xiě),書(shū)寫(xiě)是同一的。
6。文字體系的穩(wěn)定性
這個(gè)特征其實(shí)和上面的獨(dú)立性有關(guān)系,書(shū)寫(xiě)和發(fā)音的獨(dú)立,使得21世紀(jì)的初中生或者小學(xué)生不同程度上可以閱讀理解數(shù)百年前甚至數(shù)千年前的古典作品。這點(diǎn)英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生是絕對(duì)做不到的。
中國(guó)近代以來(lái)落后了,是錯(cuò)失了工業(yè)革命這個(gè)歷史變革造成的,這至少是一個(gè)主要原因。歷史的發(fā)展,決不是象那些自卑淺薄的中國(guó)人理解的那樣,循著一條直線前進(jìn),它的發(fā)展法則要復(fù)雜的多,簡(jiǎn)言之,就是風(fēng)水輪流轉(zhuǎn),就看各個(gè)民族是否具有智慧抓住歷史的機(jī)遇和趨勢(shì),以及能否發(fā)揮自身文化優(yōu)勢(shì)。中國(guó)人最值得驕傲的一個(gè)文化遺產(chǎn)就是他們的文字系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)給中國(guó)人的思維和認(rèn)知帶來(lái)和絕大多數(shù)中國(guó)人好沒(méi)有意識(shí)到的好處和便利,長(zhǎng)遠(yuǎn)看,這個(gè)系統(tǒng)即便不統(tǒng)治全世界,至少也會(huì)越來(lái)越的發(fā)揮的優(yōu)越性,越來(lái)越地被他人認(rèn)識(shí)。對(duì)漢字的誤解和盲目崇洋,是歷史屈辱和現(xiàn)實(shí)政治對(duì)人心靈毒害的共同結(jié)果,是沒(méi)有什么奇怪的,也是免不了的。病來(lái)如山倒,病去如抽絲,冰凍三尺,非一日之寒,面對(duì)國(guó)人的自卑自棄,只要認(rèn)識(shí)它了,就病好了一半。在這個(gè)世界上,百花齊放,鮮花和野草并存,中國(guó)人會(huì)學(xué)習(xí)seperate wheat from chaff!