渡良瀨橋----松浦亞彌
日:
渡良瀬橋で見る夕日を あなたはとても好きだったわ
きれいなとこで育ったね ここに住みたいと言った
電車にゆられこの町まで あなたは會(huì)いに來てくれたわ
私は今もあの頃を 忘れられず生きてます
今でも 八云神社へお參りすると あなたのこと祈るわ
愿い事一つ葉うなら あの頃に戻りたい
床屋の角にポツンとある 公?#092;電話おぼえてますか
きのう思わずかけたくて なんども受話器とったの
この間渡良瀬川の河原に降りて ずっと流れ見てたわ
北風(fēng)がとても冷たくて 風(fēng)邪をひいちゃいました
誰のせいでもない あなたがこの街で
暮らせないことわかってたの
なんども悩んだわ だけど私ここを
離れて暮らすこと出來ない
あなたが好きだと言ったこの街并みが
今日も暮れてゆきます
広い空と遠(yuǎn)くの山々 二人で歩いた街
夕日がきれいな街
中文:
在渡良瀬橋上看到的夕陽
那時(shí)的你是十分喜歡的
你說我在這麼美麗的地方長(zhǎng)大
更說希望在這里居住
你乘坐著電車來到這個(gè)城市
來和我見面
那時(shí)的我們
我現(xiàn)在也沒有忘記
即使現(xiàn)在我到八云神社參拜時(shí)
也會(huì)為你祈福
如果一個(gè)心愿能夠?qū)崿F(xiàn)的話
我真想回到那個(gè)時(shí)候
在理發(fā)廳那一角擺放的
公眾電話 你還記得嗎
昨天突然很想打給你
很多次把聽筒拿起
前一陣子 我來到渡良瀬川的河灘
一直看著河水的流動(dòng)
北風(fēng)冷颼颼的
令我著涼了
這并不是誰人的錯(cuò) 你不能一直待在這個(gè)城市
我是知道的
這事令我多次煩惱 但我也是不能
離開這裏的人
你曾經(jīng)說喜歡的這條街道
今天也將近入夜了
那廣闊的天空和那遠(yuǎn)處的群山 兩人曾經(jīng)踏足過的街道
夕陽是那麼美的街道